德侑實業有限公司設立於民國92年,憑藉著對複合材料的專業,以獨特的專業技術長期為各大品牌OEM、ODM提供產業全方位服務。

我們每天有1/3的時間需要枕頭先相伴。這也是身體、器官獲得休息的寶貴時刻...偏偏,我們卻很容易因為睡到不適合自己的枕頭,睡得輾轉反側、腰酸背痛,又或還沈浸在白天的煩惱、緊張明早的會議、害怕趕不及早上的飛機等等...讓我們的睡眠不夠優質、不夠快樂、沒有辦法快速入眠。

德行天下創辦人有鑑於過去開發各類生活產品的經驗,便想利用本身所長,結合各類複合材料的特性,投入枕頭開發的行列。

從枕頭模具開發、材料研發、創新製造到整合顧客需求過程中,了解到一款枕頭的製作,除了要解決一般乳膠枕悶熱且不透氣的問題,更要同時兼顧到人體工學的體驗性,創辦人常說:「一個好的枕頭,支撐透氣兼顧,仰睡側睡皆宜,才能每天快樂入眠。」

現在導入石墨烯加工技術,讓枕頭的功能性更上一層樓

石墨烯具有良好的強度、柔韌度、導電導熱等特性。它是目前為導熱係數最高的材料,具有非常好的熱傳導性能

德侑實業有限公司為了替自己身邊重視的人們做好一顆枕頭。不論是在外形,還是在舒適度上都能達到最好的需求,即便現今許多的工廠因成本上的考量,顧了外形,忘了內涵,但德侑實業依然不忘在品質上的「堅持、 執著」。

引進先進的加工技術,就是要給消費者最佳的產品

開發、研究、創新以及對材料的要求是德侑實業開發枕頭的初衷,憑藉獨特的專利技術將極其珍貴的天然乳膠與千垂百練的備長炭完美結合後

創造出獨家環保無毒的TakeSoft 徳舒孚專利綠金乳膠;乳膠材料,備長炭,石墨烯應用提高到更高的層次。

同時具備防霉、抑菌、透氣、除臭、遠紅外線等五大功效,並榮獲多國發明專利。

生產過程採用專線製造專利乳膠材原料,全自動化生產保證品質與產量穩定,達到品牌客戶的最高要求。

石墨烯枕頭製作開模一條龍:

選材品管

原料調配

成品製造

 

包裝設計

 


若您有枕頭開發構想或是想OEM自己的品牌,歡迎預約現場諮詢,體驗無毒的TakeSoft 徳舒孚專利綠金乳膠做製作的枕頭,用最專業MIT精神幫助您打造你的專屬品牌。

德行天下:

地址:427臺中市潭子區雅潭路二段399巷200 -7 號
電話:04-2531-9388
網址:https://www.deryou.com.tw/contact.php

RR1515CEFE15ERFE

三山夾峙的谷地〔美國〕霍桑                                         在那怪事迭出的古老年月里,種種荒誕不經的妄念和瘋子狂人的幻想竟都會變成活生生的現實。就在那樣的年代里,有兩個人在約定的時間和地點見了面。一位是夫人,儀表大方,體態嬌媚,但卻蒼白憔悴,焦慮不安,所以雖然正當盛年,卻已未老先衰;另一個老婦,衣著寒傖,面目可憎,她是這樣地干癟龍鐘,以致使人感到她進入暮年的歲月必已超越了人生在世的正常時期。她倆相會的地點,是個人跡不到之處。三座小山鼎足夾峙,中間是下陷的谷地,幾乎呈精確的圓形,有兩三百英尺開闊,其深度呢,即使其中有一株高大的雪松也只能到了山頂才瞧得見。三座山上有著數不盡的虬松,有些一直延伸到中間谷地的外緣,而谷內卻別無所有,唯見十月的枯草,隨處能見躺倒多年的樹干,日趨腐朽,再也沒有綠葉生長出來了。其中有根枯木,昔日曾是枝葉繁茂的橡樹,而今卻緊臥在谷底一池發綠的死水旁邊。這樣的地方(根據老輩們傳說)曾是驅神役鬼的佳處,據說,就在這兒,每當午夜或黃昏,惡魔邪道們圍繞著這個泛起泡沫的池潭,用一陣興妖作怪的洗禮儀式,攪動了這一池臭水。現在嘛,西下的秋陽在山頂留下了一抹夕照,美得凄涼,自山坡到山谷的余暉愈往下愈晦暗。                     “咱們的這次歡聚馬上就得結束啦,”老婆子說道:“這本是你的愿望。你快說吧,你要我干些什么,因為咱們可以在這兒逗留的時間不多啦。”                     干癟老太婆說這話的時候,臉上隱現一絲微笑,恰好墓壁上的幽光。夫人顫顫發抖,舉目望望山谷之巔,似乎在擔心沒有了卻心愿就得回去了。然而事情總算并非注定如此。“我對這個地方是陌生的,這你是知道的吧,”她終于開口了。                     “我什么時候來,那沒關系;不過我把至親骨肉全都拋棄了,永遠撇下了他們。我一直牽腸掛肚,放心不下,所以我到這兒來打聽他們的情況。”                     “在這一潭綠水池邊,誰又能把那如同隔世的消息帶給你呢?”老太婆一邊嚷,一邊覷著夫人的臉色。                     “從我的嘴里,你是聽不到這些訊息的:不過,你且放寬心,在那山頂全暗下來之前,你就能如愿以償的。”                     “我寧死也聽你的,要我怎么辦就怎么辦。”                     夫人斬釘截鐵地說道。老太婆往傾倒的樹干上一坐,把那頂遮住她灰白頭發的帽兜摘下,招呼對方靠近些。                     “跪下,”她說,“前額伏在我的膝蓋上。”                     她猶豫了一會兒,然而長期以來的懸懸焦慮的情感在內心深處猛烈地激蕩起來。她跪下去時,大衣的邊緣浸入了池水中,她前額伏在老太婆的膝蓋上,老太婆拉過斗篷把夫人的頭遮了起來,這樣她就蒙在一片漆黑之中了。接著她聽到了喃喃的祈禱聲,聽著聽著,她驀然地一驚,直想蹦起身來。                     “讓我躲開,——讓我躲開藏起來,別讓他們瞧見吧!”她驚呼。但又回想起什么來了,自行噤聲,像死一般寂靜。就好像還有別的聲音——是兒時熟悉的聲音,任憑經歷多少顛沛流離,多少悲歡和多少人世浮沉,總不會忘卻的聲音——與喃喃的祈禱聲混在一起。最初,那些字句都模糊不清,倒并非像是相隔很遠,而是如同在朦朧熹微的曙光下使勁閱讀那隱約可見的文字。就這樣,隨著祝禱的進行,這些聲音在耳畔逐漸響亮起來,到末了,祝禱結束,跪著的夫人清晰地聽到了一個老頭兒和一個同樣衰老的婦人的對話。然而這兩位生客似乎并非站在這三山夾峙的谷底。他倆的聲音是在同一間屋子的圍墻內回蕩,屋子的窗欞在微風中格格作響;鐘擺的震動,爐火的劈啪,還有灰堆上余爐的閃爍,都如同眼前親見一般。面朝慘淡的爐火,坐著這一對老人,男的垂頭喪氣,女的嘀嘀咕咕,眼淚汪汪,兩人悲悲切切說著話。他們在談論女兒,不知她流落何處,女兒自己永遠見不得人,又使二老雙親至死也抬不起頭,而且要一直痛苦到死。他們也提到一些其他的近來發生的憾事,可是說著說著,他倆的語音似乎與秋風掃落葉的悲鳴融為一體了;當夫人抬頭時,發現自己依然跪在三山夾峙的谷地之中。                     “那老兩口子正在凄慘寂寞地過日子啊!”老太婆望著夫人的臉,笑著說道。                     “你也聽見他倆的聲音了嗎?”她問道,這時羞愧難當的感覺厭倒了痛苦和恐懼的心情。                     “聽見啦;咱們還能聽到更多的東西呢,”老太婆答道。                     “所以,趕快把你的臉再蒙上。”                     這干癟的巫婆再次喃喃有辭,念叨一些上不了天庭的咒語,忽然間,在她喘氣的間歇中,怪里怪氣的嘀咕聲大了起來,愈來愈響,直至淹沒了原來的細聲細氣。從一片喁喁聲中冒出了尖聲極叫,接著又有女性嚦嚦鶯聲的歌唱,一變而為粗獷的狂笑,驀地又被呻吟如抽泣所代替:這一切混合為一片亂糟糟的驚呼、悲啼和歡笑。在鎖鏈鐺中,發出惡言威脅和厲聲恫嚇,伴隨著皮鞭的抽響。所有一切聲音都越來越大,毫不含糊地鉆進聽者的耳鼓,直到后來,她清晰地聽出戀歌中的聲聲柔情和絲絲蜜意全都無緣無故地化入了葬禮曲調之中。就像一陣自發的火焰燃燒起來一樣,沒有來由地爆發出一陣怒罵,聽得她簌簌顫抖,這種失魂落魄的狂歡在她周圍哄鬧個天翻地覆,簡直使她發暈。在這瘋狂的場面中,一切失去羈絆的情緒就像發酒瘋似的牽扯在一起,這時卻出現了一名男子的清醒嚴肅的聲音,這是一個頗有氣概的、聲調優美的男聲。他不斷地來回走動,腳步踩在地板上。他對著如癡似醉的,各有其熾烈心事而忘卻周圍世界的人群,挨個兒地傾訴自己的委屈,并且把他們的笑聲和淚水看作是對他的輕蔑或憐憫。他講述女人的變心,讓一個妻子違背了海誓山盟,拆散了家,撕碎了心。即使在他喋喋不休的時候,喊聲、笑聲、尖叫聲、哭泣聲也是響成一片的,最后這些聲音一變而為起伏不定的、吹拂著三座寂寞小山上的松樹的空谷風聲。夫人抬起頭來,只見干癟老太婆依然微笑著。                     “你可曾想到瘋人院里會有這樣的歡樂時刻嗎?”老太婆問道。                     “有過的,有過的,”夫人自言自語,“墻內歡笑,墻外悲傷。”                     “你還想再聽嗎?”老婆子問道。                     “還有一個聲音,我極想再聽到,”夫人有氣無力地答道。                     “那么,趕快把腦袋擱在我膝蓋上,趁著時間還來得及,讓你了卻心愿。”                     山上殘陽還在,但幽谷和池潭已是陰森晦暗,就好像黑夜是由這里開始籠罩整個世界的。這巫婆又一次吟起她的符咒了。念了半天也沒回響,直到后來,在她咒語的間歇中,驀然一聲擊鐘響,就像從遠處越過高山深谷飄來了的一聲,恰好到此消失。夫人一聽到這不祥的聲音,就在同伴的膝蓋上顫抖了起來。鐘聲越來越響,越來越悲,變成喪鐘的味道,好像是纏滿常春藤的鐘樓正敲出哀聲,把死亡和不幸的訊息通報鄉間農村,傳到公侯門第,也帶給過往行人,讓所有的人都為自己到頭來總也難免的那個結局一哭。這之后,傳來了整齊的步伐,緩緩地走過,就如同是伴隨棺材進行的送葬隊伍,他們的大衣都拖在地上,所以憑耳朵也能計算這些傷心人的隊伍的長度。走在他們前頭的是位牧師,只念下葬禱文,陣陣風來,把經書的書頁吹得簌簌作響。雖然除了他以外,沒有人高聲說話,但仍可聽見男男女女低微而清晰的譏罵和詛咒,罵那個傷透了年邁雙親之心的女兒,——罵那個辜負丈夫一片癡情的妻子。——罵那個喪盡天良、不管孩子死活的母親。送葬行列的聲息就像輕煙似的消散得無影無蹤了,剛才吹得猛烈、像要掀翻棺罩的勁風,這時卻圍繞著三山夾峙的谷地低回嗚咽。老太婆搖搖跪著的夫人,她沒有抬起頭來。                     “這一個鐘頭的玩笑多么美妙啊!”干癟老太婆咕噥地自言自語。         +10我喜歡

第三十三章 英雄末路   阿卡普爾克,墨西哥,一九七六年三月三十日 下午四點,霍華德終于喝完了八盎司牛奶.喝下這些牛奶 花了他八個小時,隨后他又服用了一百五十毫克的液體鎮定 劑,還有一劑乳白色的可待因注射液。 喝到最后一口時他幾乎噎住了,盛牛奶的玻璃杯從他的手 中滑落到地板上。他瘦得可怕一體重只有九十磅,看上去就 好似皮包著骨頭。他那無神的雙眼呆呆地望著天花板,上面布 滿了亮晶晶的云母片和華麗黃銅飾片。三 這是一個晴朗的日子,外面有風,云彩在隨風飄蕩,被海 水映成了午夜般的深藍色。海浪推起了層層的白沫,“就像綴 在藍色天鵝絨布的花邊一樣。”休斯的助手喬治·弗蘭肯記得。 這一切本來都會讓休斯回憶起自己在圣卡塔琳娜島上的日 子,在那里他曾經和凱瑟琳·赫本在同樣湛藍的海水中一起游 泳,還有比莉·德芙,他們曾經駕著游艇一起在海上兜風。在 以后的幾年里,還有珍格·羅杰絲、艾娃加德娜和雅凡妮德 加羅。 但現在,外面世界里的一切,它的繁華、它的虛榮都已經 離他而去,他不過只是個老人。   他那龐大的商業帝國每小時能為他掙七萬五千美元;在拉 聽維加斯他擁有最豪華的賭場;他生產的人造衛星沿著它們的 軌道環繞著地球,向印度和澳大利亞源源不斷地發送電視節 目;他認識世界上很多國家的領導人;他曾經追求過、愛慕過 些世界上最漂亮的女人。但現在,霍華德·休斯的世界被禁 在這個黑暗的套房中,它也將在這里最后結束。 在六名助手和兩位醫生的陪同下,休斯離開了巴哈馬。二 月十一日的黎明到來之前,他們來到了亞卡布魯哥王子大飯 店。它的外型看上去像金字塔。他們還隨身帶來了兩張外科病 床,兩個電力輪椅和整整一個房間的醫療器械。 休斯的房間在飯店頂樓。從寬敞的屋子里望下去,這位富 有的老人本來可以看到酒店高爾夫球場蔥郁的場地和點綴著梔 子花的草坪。但是夾合板和紙板條又一次遮蔽了這一切,它們 連同漆黑的窗簾一起糊在了窗子上。隔音的墻板更使他與世隔 絕,它們把外面的一切生命之聲都隔在了這間套房的外邊。 裂開的褥瘡沒有得到適當的護理,侵蝕著他的脊背,床單 成了他唯一的衣服,一個有點歪斜,微微翹起的床頭柜上還散 亂殘留著他僅有的一點生命的跡象—一可待因,裝著鎮定劑片 的小碗、利眠寧的瓶子、還有一大堆的皮下注射器和針頭。 下午晚些時候,鴉片開始在他的血液緩緩流動,他的藥物 使他游離在半夢半醒之間。霍華德羅博德休斯開始談起了他 過去的生活。進出房間時,老人的助手和醫師們都盡量輕手輕 ,他們偶爾也會停下來聽他低聲訴說他的過去,對他們來說 這是歷史性的一天。 霍華德·休斯很少談及他的個人生活。而現在他卻喋喋不 休地,似乎想從中解脫自己,又好像要減輕自己的罪惡。 他說到了他的兩次婚姻,還有那兩個被他冷酷無情地甩在   一邊的女人。他有一個口信要給他的第二任妻子,簡匹特斯 “告訴她我永遠愛她…我一直愛著她。”他還對他最寵愛的手 下,喬治弗蘭肯,講起了他的母親,阿倫娜,一個“人間的 天使”,還有他的父親,老霍華德·羅博德·休斯,“世界上最精 明的商人之一”。 又是一杯鎮定劑。他抓起了自己的老朋友,航空工業家杰 克·里爾的手,說起了自己的往昔歲月,那時他是本世紀最為 風流的男士。“杰克,你得幫我。我死了以后,那些傳記作家 肯定會一擁而上,我不想讓他們盯著那些女孩兒和電影瞎編亂 造。”老人歇了一口氣,繼續說,“我只想讓人們為一件事記住 我,那就是我對航空事業的貢獻。” 幾分鐘以后,老人眼里含著淚水,開始回憶起本世紀初 時,他在自己的家鄉休斯敦過的一個圣誕節。他的母親在圣誕 樹上掛滿了紅色的蠟燭,一輛嶄新的紅色自行車放在它的前 面,“我是多么懷念那個圣誕節,我是多么的愛她。” 然后,他的助手們多年來第一次看到他快活地睡著了。 到四月一日時,回憶不再繼續了,他的助手和大夫在他的 體內注射了大量的可待因,幾乎令他窒息,第二天凌晨三點, 休斯突然從半昏迷狀態中清醒了過來,他示意要弗蘭肯走到跟 前 他還有一個最后的遺憾。“喬治,我想,我本來應該像其 他人一樣生活的,我不該對女人有興趣,但我并不像某些人所 說的那樣是個機器人,我只是喜歡科學。” 之后他又陷到了那張病床里,這張床成為他的“家”已經 有十年了,它在不同的房間里被拖來拖去,從一間孤立的頂樓 房間拖到另一間,但不管到哪里,他的世界水遠都是陰暗的 但你有一個多姿多采的生活。”弗蘭肯握住他的手安慰   說,休斯悲傷地搖了搖頭,“如果你也像我一樣在各地之間奔 波的話,我敢打賭,不出一個星期,你就會不干了。” 接著,可待因又開始起作用了,七十年來,這個老人一直 與睡眠和自滿做著不懈的抗爭,現在,只有藥物能夠給他最后 點點的睡眠和滿足了。 四月五日早上六點,維克多·蒙特梅尤醫生走進亞卡布魯 哥王子大飯店。度假的人群正排隊等候著登記,蒙特梅尤拉住 個穿制服的接待員。 他舉起醫藥箱。“快點兒,你能帶我到霍華德休斯的套房 嗎?我是蒙特梅尤醫生。”接待員舉起一個手指,立刻有一個 侍者跑了過來。 “這是二十層的鑰匙,”接待員對侍者說。“他們正在等 單殺一下只 站在急速上升的電梯里,蒙特梅尤醫生急促地喘著粗氣 他不敢肯定他為什么會顫抖,是因為自己剛從海灘跑上來呢, 還是因為要接待全世界最著名最富有的病人而緊張? 他看過休斯在王子飯店的賬單一一天兩千美元。又有誰 不知道呢?他也聽到過有關他的隱居生活和他龐大的私人軍隊 的傳聞,又有誰沒聽說過呢?但是直到半個小時以前他才得到 消息:霍華德·休斯已經病危了。 給他打電話的助手說:“請你盡快趕到這里來,時間不多 在二十樓,電梯門一開,出現了一個腰圓膀粗,表情嚴肅 的保鏢。 你走吧。”他告訴侍者,“這邊來,醫生。”他又轉頭對蒙 特梅尤說。     門口還有許多警衛,人人臉上滿面愁容。保鏢帶著醫生穿 過人群,最后來到了主套房的門前,他在門上敲了三下,然后 打開門,指了指角落里的一張床,隨后保鏢便退了出去,順手 帶上了門,整個房間陷入了一片黑暗,讓人心神不安。 兩個衣著得體的人走過來和他握了握手。“我們想讓您看 看休斯先生,”其中一個人說。“他神志不清已經有一會兒了。” 緊接著杰克·里爾做了自我介紹,然后把蒙特梅尤引到霍 華德的床前,他的臉上帶著深深的憂慮。 這是亞卡布魯哥最高級的飯店里的最昂貴的一間房間。縱 然蒙特梅尤見多識廣,治病無數,但面對這間房里的情形,他 沒有任何心理準備。 在所有的富麗堂皇的擺設之中的,是一個正徘徊在生命邊 緣的老人,他已經極其虛弱,雖然他只有七十歲,但看上去早 就像八十出了頭。他全身赤裸,只蓋了一條單薄的被單,整條 胳臂骨瘦如柴,上面滿是針孔,肚子因為營養不良而浮腫,他 的兩頰深陷,皮膚打褶,全身上下沒有一分肉。 醫生俯下身,跪在霍華德的床邊,掏出聽診器,輕輕地貼 近他的心臟,他的手指碰到的地方,就像羊皮紙一樣。“他失 去知覺有多久了?”蒙特梅尤醫生問身邊的兩個人。 “三天了。”其中一個人回答。 三天了?已經三天了你們還沒給他打點滴?他快死了! “我們不太相信任墨西哥的靜脈注射液。”其中一人說 蒙特梅尤醫生不再詢問,只是鎮靜地繼續他的檢查。“這 個人患有脫水、腎衰、營養不良、而且已經嚴重休克。”他說, “我再問一遍,你們為什么不把他送醫院?” 一個資深助手答道:“休斯先生不會愿意去醫院的,即便 是在美國……他也會極力反對的。”   胡說,他還反對什么。他現在根本不省人事。” “聽著,我們愿意做任何事情,任何事,只要能救他。”另 一個助手說。“為什么他會病成這樣? 疏忽,”蒙特梅尤說,“完全是疏忽和照料不周造成的。 你們得把這個人送醫院,現在就去!” 當他走出來的時候,一個助手小聲對蒙特梅尤醫生說 那可待因呢?那會不會對他造成傷害?”來土長 什么可待因?”蒙特梅尤問。 他每天都要的。 是注射劑嗎?”醫生問。 那個助手點點頭。“有時也吃藥丸。” 杰克·里爾走過來對蒙特梅尤醫生表示感謝。“你瞧,”里 說,“我剛下飛機,但我想讓你知道,我們要盡快讓他上飛 蒙特梅尤既激動又焦慮,要知道這種疏漏在墨西哥法律下 可能構成殺人罪。這一天里,他對他所目擊的一切感到驚愕 尼:“這就是美國最富有的人—患病、營養不良、沒人照 好像他一個街頭的流浪漢,完全被人遺忘了。” 杰克·里爾也有同感。兩天前,他曾打電話給體斯的首席 隊醫師,威爾布泰恩醫生,讓他盡快從猶他州的洛干趕回 “趁現在還不算太晚。”里爾解釋說,“我不想越俎代庖, 你布,可你的病人快死了! “好了,真討厭,你就是在瞎管閑事,你為什么不管管你 己的事?!” 威爾布,你得過來。”里爾再三懇求說。 我在巴哈馬有個聚會,過一陣子我會過來的。”泰恩帶著     種施舍的語氣說,后來里爾把它形容成“騎土風度”。 泰恩醫生終于坐著他的專機抵達了亞卡布魯哥。但發生了 更多的延誤。駕駛飛機的羅杰·薩頓說,他們降落時大概是早 上六點,并被告知,在原地等待即將到來的“生病的休斯先生 和他的隨從人員”。 對后來發生的事情又有幾種不同的說法。杰克·里爾堅持 說,泰恩并沒有馬上來看休斯。相反,他把寶貴的時間花在銷 毀相關的文件上一他甚至還開出了一個新處方。然后,里爾 說,泰恩給休斯多次注射了那種藥物,(但泰恩后來并沒有因 為對休斯用藥不當而受到起訴。)助手們則忙著檢修飛機,檢 查相應的醫療設備。 在飯店保安人員的簇擁下,休斯躺在一個擔架上,身上蓋 著黃布單,從員工電梯上被護送下來。一個吊瓶在他的胳臂上 晃蕩,一個塑料氧氣罩套在他的臉上,他的皮膚如尸體般蒼 白。擔架被裝上一輛救護車,隨后汽車便咆哮著朝機場奔去。 泰恩醫生,勞倫斯·查芬醫生(一九四六年事故之后,他一直 負責照料休斯),還有助手約翰尼·福爾摩斯與休斯一起登上了 飛機。 上午十一點剛過,專機從亞卡布魯哥直飛休斯敦。城市衛 理工會醫院已經做好了一切準備,一個神秘的病人正在途中 亟待搶救。 但當時鐘指到下午一點二十七分時,泰恩醫生報告說,他 已經聽不到心跳了。查芬醫生清楚地記得,當時飛機剛剛跨過 墨西哥灣,進入得克薩斯洲,再有不到二十分鐘,他們就能到 達休斯的家鄉了。 泰恩勸薩頓不要著急了。“他已經走了。” 然而關于休斯的確切死亡時間又存在著互相矛盾的報告。   盡管普遍意見認為,就像法律上正式承認的那樣,霍華德是在 在德克薩斯上空逝世的,但墨西哥司法部官員卻記錄說,“休 斯去世的時間不晚于上午十點,或許更早。” “他在亞卡布魯哥時就死了。這一點毫無疑問的。”約翰 查佩爾醫生說。他是一個精神病學家,并研究關于休斯的所有 的死亡報告。休斯敦的一個記者看到了霍華德的尸體,并證實 了墨西哥司法部和查佩爾醫生所說不假。 我覺得當時他看上去至少是快死了,如果不是已經死了 的話。”飛行員羅杰·薩頓回憶說。 飛機在休斯敦降落后,休斯被抬了出來。他的一只胳臂搭 在了薩頓身上,羅杰記得“它非常的涼”。 休斯被運往休斯敦的老家后不久,在墨西哥城報社的一次 會議上,蒙特梅尤醫生得出了這樣的結論:“霍華德·休斯死于 叫做疏忽的這種疾病。” 處理這個案子的是德克薩斯州的司法部長官,里克·哈里 。他說:“很顯然,我認為他被故意虐待致死的。在一個人 還沒有死之前,世上沒有任何理由允許他受到如此的對待。在 西哥,他人生那最后的六個星期里,他完全被扔在了一邊。 在休斯敦,他受到的待遇與過去二十年中他回家時所得到 待沒有任何區別:沒人能夠肯定那就是霍華德·休斯。 盡管他家人的反對,休斯的指紋還是被做了采樣,然后送 行FBL,一個美國海關人員要看戶體鑒定。而泰恩醫生提供 張休斯的出生證明。 隨后休斯的尸體被救護車運到了停尸房,在那里接受了兩 小時的尸體解剖,當時德克薩斯的家庭都有選擇的權力。 驗尸結果表明,這個曾經體重一百五十磅,身高六英尺三 的男人,已經縮了兩英寸,而體重僅有九十三英傍。但驗   尸報告的內容并沒有完全公布。關于死者的死因,結論是慢性 腎病一一腎功能衰竭。而有關休斯的身體狀況的其他一些更驚 人的報告直到很久以后才被公之于眾。 但驗尸官喬瑟夫醫生說,他對休斯“大腦細胞的退化程 度”感到非常吃驚。三期梅毒和霍華德的十四次事故,其中既 有汽車,又有飛機,都在他的身體上留下了痕跡 一輛黑色流線型卡迪拉克靈車載著霍華德,羅博德,體斯的 遺體開往喬·劉易斯殯儀館.他的尸體被帶到了防腐處理間 進行防腐處理,但尸體已經縮作一團,它只需要三瓶十六盎司 的防腐劑。 休斯的表兄,威廉姆萊斯·魯米斯,為他挑選了靈樞。他 是休斯的姨母安妮特的兒子。體斯跟他只見過一面,當時魯米 斯還是個小孩子。另外一個家庭成員給休斯帶來一身藍色的西 裝 殯儀館的電話總機忙個不停。“絕大多數來自報社,還有 一些好奇的人想探聽消息。”葬禮主持諾爾曼·劉易斯解釋說。 事實上,除了簡匹特斯,再沒有休斯認識的人費心打來 過電話,詢問有關事宜。 雖然家里雇了一個警察坐在放著休斯遺體的包廂門外,但 是看來沒太大用處,再沒有人來拜訪 四月七日,霍華德·休斯被埋葬在格林伍德的家族墓地。 在休斯敦市中心的翳蔭下,六十五英畝大的墓地上點綴著長滿 了苔蘚的橡樹。汽 帶 健在的家庭成員,在安妮特·魯米斯和她的兒子威利的 領下,盡力保守秘密。但媒介派出了大隊人馬,守候在殯儀館 外面,隨后跟在休斯的靈車后面,一直到他的墓地。   只有零星的幾個人出席了安葬儀式,他們大部分是休斯的 表親,很少或者從來沒有跟休斯聯系過。墓地負責人奧特斯 杰弗卡特事后回憶說:“我覺得他應該有一大群朋友,那天的 情形完全出乎我的意料。” 追悼儀式舉行了十分鐘。基督教大教堂的主持牧師,羅伯 特吉普森神父,引用了圣經第十四章中的一句話:“來時我們 無所有;去時我們無牽無掛。”休斯的棺材是用銀銅金屬合 金做的,重一千多磅,四處嚴絲合縫。當它被放入墓穴時,攝 影師和電視臺工作人員都湊上前去,他們手中的相機咔嚓咔嚓 響個不停。 挖墓的人只用了二十分鐘就蓋上了墳墓。有許多人送來了 鮮花,還有人送來了紅玫瑰,但沒有留名。南加利福尼亞的一 個健康俱樂部則制作了一個五英尺高花籃,花籃由五百朵白色 大麗花組成,外觀看上去像架飛機,上面還點綴著紅白藍三色 彩帶,并刻寫著古希臘的名言:“他來,他看,他征服。” 接下去的幾個星期里,鮮花仍然被源源不斷地送過來,裝 點霍華德安息的地方 這些都是簡·匹特斯送來的。   +10我喜歡

“親愛的,我的視線越來越模糊。也許,等不到明天,就什么都看不到了,我將永遠生活在茫茫黑夜……”清晨,70歲的郡喬·魯濱遜,站在自己家的花園里望著天空,貪婪地捕捉黎明的第一縷陽光,而他和妻子希瑟說話的語氣,卻充滿了無奈的傷感。   早在半年前,醫生就已經斷言,由于多種疾病的侵蝕,魯濱遜將會慢慢失明。剛開始,魯濱遜沒有辦法接受這樣的壞消息,他甚至拒絕再治療,說是如果什么都看不到了,不如趁早離開這個世界。   是啊,魯濱遜怎能不難過?身為一名退休的園藝工人,在過去幾十年的光陰里,他每天最主要的工作,就是為花草們施肥澆水,修剪枝葉,認真觀察它們點滴的變化,力爭將花兒們最完美的一面呈現在人們面前。可是,這位癡愛著花卉的老人,將再也沒有辦法欣賞自己親手打造出來的繽紛世界,那該是怎樣的疼痛和難過呢?   希瑟非常擔心丈夫的狀況。一天晚上,希瑟打開窗戶,指著窗外的一株玫瑰,仿佛自言自語一般說:“真好呀,又長出來了好幾個花苞!”魯濱遜默默地在窗前站了一會兒,什么話也沒說。   第二天清早,魯濱遜剛剛起床,就聽到妻子在院子里喊道:“親愛的,昨天晚上我們看到的那些花苞,都已經綻放了!多漂亮呀!”他走過去,小心翼翼靠近花兒,深深地嗅著花香,又用手輕輕觸摸著花朵。   “你看,總有一些花朵兒,會在夜里慢慢開放,”希瑟小心翼翼地對丈夫說:“這就好像你就算失去了視力,還可以用鼻子和手來親吻花朵一樣,世界還是那樣美麗,而你只不過是換了一種方式和它親密接觸!”(美文精選網:www.meiwenjx.com)   妻子煞費苦心的一番話,驅散了多日來盤踞在魯濱遜心中的陰霾,他忽然明白了自己應該怎么做。接下來的日子,魯濱遜趁著眼睛還能看得見,讀了不少花卉種植方面的書,又以做卡片的辦法做下筆記。他還閉著眼睛在花園里來回走動,努力記住每一盆花的位置。   不久,魯濱遜真的完全失明了。他仿佛早就準備好了接受這樣的挑戰,每天早早起床,摸索著走過花園的每一個角落,手里拿出工具,時不時停下腳步,為這株花松松土,又為另一株花澆澆水。   所謂天道酬勤,在魯濱遜的精心照料下,他們家的花園,不但沒有因為他的失明而凋零,各種花卉反而比從前開得更加繽紛。一次,有家電視臺準備舉辦家庭花藝比賽,一位記者無意中看到了魯濱遜的花園,贊嘆之余,還拍攝了長長的一段視頻。   最終,魯濱遜的花園從幾百個參賽者中脫穎而出,令觀眾們難以置信的是,如此美麗的花卉,居然是一位雙目失明老人親手打造出來的!從此,魯濱遜的花園變得家喻戶曉,每天總有人慕名前來拜訪,更有人愿意向魯濱遜請教花卉管理辦法。對于來訪的客人,魯濱遜總是熱情接待,除了耐心講解,還會送他們一些花籽。   一天,有位叫麗莎的6歲女孩,在父母的陪伴下來到魯濱遜家。,就在半年前,因為一次車禍,小女孩失去了左腳,她一度對生活無比絕望,直到在電視中看到盲人魯濱遜打造的花園,她被驚呆了,一定要親自來拜訪這位了不起的園藝師。(美文精選網:www.meiwenjx.com)   “爺爺,你的眼睛什么也看不到,會不會很傷心?”面對麗莎天真的提問,她的父母有些尷尬,魯濱遜卻低頭嗅了嗅花朵,微笑著說:“親愛的,我曾經因為失明而非常傷心,直到有一天,夜晚的風,從窗外吹來了花朵的芳香,我終于不再絕望。因為,總有一些花朵,會在夜里悄悄開放……” +10我喜歡

arrow
arrow

    i64huunj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()